Your browser version is outdated. We recommend that you update your browser to the latest version.

Генерални спонзор интернет презентације о Призрену је Уметничка радионица за израду скулптурних фонтана "Бистрица".fontane-bistricafontane-bistrica

Све информације о раду ове уметничке радионице можете видети на интернет презентацији www.fontana.in.rs .


 

Лист "Призрен"

Године 1871. за време валије призренског вилајета Сафет-паше, би решено да се отпочне издавати један званичан вилајетски орган, под називом "Призрен", који би поред турског текста био штампан с друге стране и српским. Стога је Сафет-паша тражио једно лице које ће турски текст преводити на српски језик и уједно уређивати га. На предлог неколицине призренских Срба, Сафет-паша сагласи се, да за тај посао узме Тодора П. Станковића, и одредио му је за тај рад плату од 800 гроша месечно. Кад је тадашњи мутесариф нишки Абдураман-паша. добио горње наређење од валије, одмах је одговорио да Тодор П. Станковић није спососбан за тај посао, па је у исто време препоручио наместо њега неког Бугарина из Рушчука чини ми се да се звао Јованча.

Руски конзул у Призрену ЈастербовА кад је овај предлог нишког паше Сафет-паша показао Србима, ови му одговорише, да никако не треба позивати за уредника и преводиоца човека из Рушчука, пошто ће он сасвим природно, тај лист преводити с турског на бугарски језик. Пошто пак бугарским у целом пространом Призренском вилајету нити ко говори, нити га разуме, те нема смисла ни издавати га тим језиком - то су из тог разлога, Призренци поново замолили Сафет-пашу да узме преводиоца Станковића. Тек сам много доцније сазнао да, уколико су сами Призренци дејствовали да се за уредника не доведе Бугарин, утолико више дејствовао је тадашњи руски консул у Призрену г.Јастербов.